Spanish wasn’t one of the first edition translations, and I’d often been asked about it by Spanish readers, so it’s superb to see the second edition picked up.
The book design and layout for translations has been handled by the publishers who buy the rights. I’ve read that this isn’t the case with every book deal. It is with mine, though, meaning that some of the “foreign” copies look quite a bit different from what I would’ve imagined.
Thanks again, Grupo Anaya.